"Thiên nhiên không cần con người. Chỉ con người cần thiên nhiên". Đây là những lời Tổ chức Bảo tồn Quốc tế muốn thay lời trái đất gửi đến con người.

Được thành lập từ năm 1987 tại Mỹ, Tổ chức phi Chính phủ Bảo tồn Quốc tế Conservation International (CI) đã góp phần giúp con người hiểu hơn về chân lý "Thiên nhiên không cần con người. Chỉ con người cần thiên nhiên". CI hoạt động trên các lĩnh vực khoa học, chính trị và xây dựng mối quan hệ với các doanh nghiệp, cộng đồng và hơn 30 quốc gia để mang lại cuộc sống tốt hơn cho con người mà vẫn bảo vệ sự toàn vẹn của thiên nhiên.

loat-video-tieng-anh-thien-nhien-len-tieng

Loạt video của dự án "Nature is Speaking - Thiên nhiên lên tiếng" được CI thực hiện với thông điệp: Con người đang nhận quá nhiều từ những gì thiên nhiên mang lại. Vì thế, nếu đạt đến một ngưỡng nào đó, mẹ thiên nhiên sẽ nổi giận và khiến con người biến mất, như cách nó đã khiến những loài vật khổng lồ khác phải tuyệt chủng. Thiên nhiên vốn không cần con người.

Cùng với giọng đọc diễn cảm của các diễn viên nổi tiếng, "Nature Is Speaking" khiến nhiều người phải rùng mình, suy nghĩ lại hành động của mình trước những gì đang làm với thiên nhiên và cái giá họ phải trả trong tương lai. Dưới đây là 3 video sự lên tiếng của thiên nhiên thu hút sự quan tâm nhất của người xem, lần lượt đại diện cho tiếng nói từ Đại dương (Ocean), Mẹ Thiên nhiên (Mother Nature) và Rừng nhiệt đới (Rainforest).

Đại dương

Đại dương lên tiếng - giọng đọc của Harrison Ford

Transcript: 

I’m the ocean. I’m water. I’m most of this planet. I shaped it. Every stream, every cloud, and every raindrop, it all comes back to me. One way or another, every living thing here needs me. I’m the source. I’m what they crawled out of.

Humans? They are no problem. I don’t owe them a thing. I give. They take. But I can always take back. But that’s just the ways it’s always been. It’s not their planet anyway. Never was. Never will be.

But humans, they take more than their share. They poison me, then, they expect me to feed them. Well it doesn’t work that way. If humans want to exist in nature with me, and off of me, I suggest they listen close, I’m only going to say this once, if nature isn’t kept healthy, humans won’t survive, simple as that. Me, I could give a damn, with or without humans.

I’m the ocean. I covered this entire planet once. And I can always cover it again. That’s all I have to say.

Bản dịch

Mẹ Thiên nhiên

loat-video-tieng-anh-thien-nhien-len-tieng-1

Ta từng nuôi dưỡng rất nhiều giống loài to lớn hơn con người. Và ta cũng từng bỏ đói rất nhiều giống loài to lớn hơn con người.

Mẹ Thiên nhiên lên tiếng - giọng đọc của Julia Roberts

Transcript

Some call me nature. Others call me Mother Nature. I’ve been here for over 4.5 billion years – 22,500 times longer than you. I don’t really need people. But people need me.

Yes, your future depends on me. When I thrive, you thrive. When I falter, you falter, or worse. But I’ve been here for eons. I have fed spices greater than you. And I have starved species greater than you. My oceans, my soil, my following streams, my forests, they all can take you or leave you.

How do you choose to live each day, whether you regard of disregard me doesn’t really matter to me. One way, or the other. Your actions will determine your fate. Not mine. I am nature. I will go on. I am prepared to evolve. Are you?

Bản dịch

Rừng nhiệt đới

loat-video-tieng-anh-thien-nhien-len-tieng-2

Con người tự làm ra không khí. Điều đó vui đây.

Rừng nhiệt đới lên tiếng - giọng đọc của Kevin Spacey

Transcript

I’m the rain forest. I watched them grow up here. They’ve left. But they always come back. Yes, they always come back. For my trees, their wood. My plants, their medicines. For my beauty, their escape.

I’ve always been there for them. And I have been more than generous. Sometimes, I gave it all to them. Now gone forever.

But humans, they’re so smart, so smart. Such big brains and opposable thumbs. They know how to make things. Amazing things. Now, why would they need and old forest like me anymore?

Jungles? Trees? Well, they do breathe air. And I make air. Have they thought about that?

Humans, so smart. They’ll figure it out. Humans. Making air. That’ll be fun to watch.

Bản dịch 

Y Vân (theo CI)

0 nhận xét Blogger 0 Facebook

Đăng nhận xét

 
TuyenSinhVietNam.com © 2013. All Rights Reserved. Share on Google Template Free Download. Powered by Google